Дитячі письменники, які змінили світ.
Їх казки читають дітям на ніч в усьому світі. Проблематика їх творів та гумор їх героїв близькі й зрозумілі і дітям, і дорослим. Їх твори намагаються втілити режисери різних поколінь в кіно та на сцені. Їх ім’я назавжди вписано в історію світової культури, як тих, хто сказав щось нове у дитячій літературі.
Астрід Ліндґрен (1907–2002) - шведська дитяча письменниця, «мама» Карлсона і Пеппі Довгапанчоха
Вона належить до одних з найбільш перекладених авторів. У світі продано понад 165 млн її книжок більш ніж 60 мовами.
Ліндґрен подарувала світові милого товстого чоловічка з пропелером на спині та любов’ю до їжі; руду шалену дівчинку з кісками, доньку капітана, яка живе разом з мавпочкою паном Нільссоном і конем; дівчину-розбійницю Роню й капризну бешкетну Лотту.
Її добрі й смішні герої близькі читачам різних культур, адже простими словами нагадують дорослим, що й вони колись були дітьми, а до дітей промовляють їхніми ж проблемами, радощами й переживаннями. Більшість героїв Астрід Ліндґрен – справжні борці за справедливість, і якщо не силою, то хоча б своєю веселістю й дотепністю.
Щоб розважити доньку Карін, яка в дитинстві часто хворіла, Ліндґрен вигадала історію про чудернацькі пригоди Пеппі Довгапанчоха. Ім’я героїні вигадала сама дівчинка. Відтоді рудоволосу Пеппі знають в кожному домі, а казки Астрід Ліндґрен отримують нове втілення в екранізаціях і театральних постановках.
Варто почитати:
- «Пеппі Довгапанчоха»
- «Малий та Карлсон, що живе на даху»
- «Лотта з Бешкетної вулиці»
- «Роні, донька розбійника»
- «Міо, мій Міо»
Варто подивитися:
- «Пеппі Довгапанчоха» (1997), мультфільм
- «Бути Астрід Ліндґрен» (2018), фільм
Варто послухати:
Варто послухати:
Немає коментарів:
Дописати коментар